引用本文:
【打印本页】   【HTML】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  【EndNote】   【RefMan】   【BibTex】
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览 899次   下载 300 本文二维码信息
码上扫一扫!
分享到: 微信 更多
论刑讯逼供罪的证明责任
丁彩彩
( 中国政法大学 研究生院,北京 100088)
摘要:
刑讯逼供有两方面的含义:一是指程序意义上的刑讯逼供行为,二是指实体意义上的刑讯逼供罪。目前,中国对于前者规定了详细的证明责任分配,而对于后者则规定得不是很科学合理,成为导致刑讯逼供屡禁不止的一个因素。因此,必须对相关的法律进行修改,将证明责任分配给控方或者公安司法机关,以期遏制刑讯逼供,保障司法公正。
关键词:  证明责任  刑讯逼供行为  刑讯逼供罪  证明责任倒置
DOI:
分类号:D925.2
基金项目:
On the Burden of Proof of Crime of Extorting Confession by Torture
DING Caicai
(Graduate School of China University of Political Science and Law, Beijing 102249, China)
Abstract:
The act of torture has two kinds of meanings:on the one hand, it refers to act of torture; on the other hand, it refers to the crime of extorting a confession by torture. At present, we lay down detailed rules about allocating burden of proof for the former. However, we have not done any improvement for the latter so that acts of torture are difficult to control. Therefore, it is time for us to amend the laws and assign the burden of proof to the prosecution or the public security and judicial departments in order to contain acts of torture and guarantee judicial fairness.
Key words:  burden of proof  act of torture  crime of extorting a confession by torture  the inversion of burden of proof