引用本文:
【打印本页】   【HTML】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  【EndNote】   【RefMan】   【BibTex】
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览 14次   下载 12 本文二维码信息
码上扫一扫!
分享到: 微信 更多
《论语·里仁》“君子怀刑,小人怀惠”解
张懋学
(浙江大学 古籍研究所,浙江 杭州 310000)
摘要:
“君子”“小人”在《论语》同一章出现时,往往构成对比,“君子”行为一般为正面,而“小人”行为则往往为反面。“君子怀刑”之“刑”当释为“刑罚、法度”;“小人怀惠”之“惠”当是“慧”字之假借,取“巧慧、慧黠”之义。故“君子怀刑,小人怀惠”可解为:“君子思念刑法,小人思念巧慧,欲缘巧慧逃避刑法以自利。”
关键词:  君子  小人  怀刑  怀惠
DOI:10.13216/j.cnki.upcjess.2019.05.0012
分类号:H131
基金项目:国家社会科学基金项目(14BZW080);全国高等院校古籍整理研究工作委员会项目(1361)
Explanation of "Jun Zi Huai Xing, Xiao Ren Huai Hui" in The Analects of Confucius
ZHANG Maoxue
(Institute of Ancient Books, Zhejiang University, Hangzhou, Zhejiang 310000, China)
Abstract:
Jun Zi (Virtuous man)" and "Xiao Ren (Common fellow)" often appear in contrast in the same chapter in The Analects of Confucius. The Virtuous man 's behavior is generally positive, while the common fellow 's behavior negative. The Chinese word "Xing" in "Jun Zi Huai Xing" means "law, penalty", while the word "Hui" in "Xiao Ren Huai Hui" means "wit,craft". Therefore, the sentence "Jun Zi Huai Xing, Xiao Ren Huai Hui" in Li Ren The Analects of Confucius means "the virtuous man thinks of the sanctions of law, while the common fellow thinks of the craft to escape penalty for his own favors".
Key words:  Jun Zi (virtuous man)  Xiao Ren (common fellow)  thinks of law  thinks of craft