引用本文:
【打印本页】   【HTML】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  【EndNote】   【RefMan】   【BibTex】
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览 1158次   下载 542 本文二维码信息
码上扫一扫!
分享到: 微信 更多
中国影响论的影响——马华文学①的中国情结
马来西亚胡月霞
(浙江大学 人文学院,浙江 杭州 310027)
摘要:
作为一个以中文书写、创作主体与接受群体又绝大多数是华人的文学系统,马华文学的确很难摆脱中华民族文化的影响。马来西亚华人自然也受到“中国”的影响,从中国飘洋过海而来的祖辈们把“中国”的记忆传递给下一代,并且一代接一代地传递下去,因此,它无法拋开与中国文化藕断丝连的关系。 中国情结在马来西亚华文作家群中是一种相当普遍的现象,多数表现出作家对中华文化丝丝缕缕割切不断的牵连。不同的是,有的流露于言谈举止、气质神采之中,而有的则化成字里行间的情愫。
关键词:  马华文学  中国情结  原乡想象
DOI:
分类号:I106
基金项目:
Chinese Language Literature in Malaysia and China Complex
HU Yue xia
(School of Humanities, Zhejiang University, Hangzhou Zhejiang 310027, China)
Abstract:
As a literary system which is written in Chinese and whose creative subjects and receptive communities are predominately ethnic Chinese, Malaysia Literature in Chinese is really difficult to cast off the influence of ethnic Chinese culture. Malaysia Chinese are naturally under the influence of "China". As their ancestors who came across the sea from China passed on to the next generation the memory of "China", which will be passed on from generation to generation, it is impossible to shake off its entangled relationship with Chinese culture. The Chinese complex is a very common phenomenon amongst Malaysia writers in Chinese, mostly expressing their connection with Chinese culture which cannot be dissevered. What is different is that while some express it in speech and deportment, and temperament and demeanor, others turn it into a feeling expressed between the lines.
Key words:  Chinese language literature in Malaysia  China Complex  imagination of motherland