引用本文:
【打印本页】   【HTML】   【下载PDF全文】   查看/发表评论  【EndNote】   【RefMan】   【BibTex】
←前一篇|后一篇→ 过刊浏览    高级检索
本文已被:浏览 1146次   下载 319 本文二维码信息
码上扫一扫!
分享到: 微信 更多
论戏仿的挪用策略
程军
(安徽财经大学 文学与艺术传媒学院,安徽 蚌埠 233030)
摘要:
挪用是戏仿运作的典型策略之一。在当代文艺创作和文化生产领域中,运用挪用作为戏仿作品的主要策略的例子十分普遍。它通过源文本和新语境之间的冲突和不协调形成一种反讽的张力,并利用截然不同的语境和理解结构造成源文本的“语义转换”。戏仿的挪用策略突出了文本的异质性和混杂性,打破了浪漫美学关于艺术作品的有机整体观念以及资产阶级的版权观念和私有财产观念;同时戏仿的挪用策略还常常是边缘群体或弱势群体抵制主流意识形态和话语霸权的有效手段。
关键词:  戏仿  挪用  跨语境  混杂性
DOI:
分类号:I0
基金项目:
On Appropriation Strategy of Parody
CHENG Jun
(School of Literature, Art and Media, Anhui University of Finance & Economics, Bengbu, Anhui 233030, China)
Abstract:
Appropriation is one of the typical strategies of parody. In the contemporary literary and artistic creation and cultural production, the use of appropriation as the main strategy of parodic works is very common. It achieves a tension of irony through the conflict and incongruity between the source text and its new context, as well as a semantic shift as resulted from the abruptly shifted context and drastically altered framework for understanding. Appropriation strategy of parody throws to relief the heterogeneity and hybridity of a given text, disrupting the romantic idea of organic whole, defying the bourgeois stance for copyright and private ownership. At the same time it is often effective means of marginalized groups or vulnerable groups to resist the mainstream ideology and discourse hegemony.
Key words:  parody  appropriation  cross-context  hybridity